Mö Foods
Brändit

Suomalainen startup teki miljoonainvestoinnin yhden tuotteen tuotantoon, brändäykseen ja markkinointiin, mutta Ruokavirasto laittoi kapuloita rattaisiin: tuotenimi on muutettava

17.5.2022 12:05
Toni Rajamäki
Kaurameijeri Mö Foodsin toimitusjohtajan mukaan viranomaisten päätös tuntuu hullulta.

Suomalainen kaurameijeri Mö Foods on joutunut viranomaisten hampaisiin tuotuaan markkinoille uuden innovaationsa. Startup kertoo Ruokaviraston linjanneen, ettei Mö saa käyttää kaurajuomasta valmistetusta vegaanisesta juustostaan eli “vuustosta” nimeä Mö Kreikkalainen.

Ruokaviraston mukaan nimestä voi saada käsityksen, että tuote on valmistettu Kreikassa. Nimen tarkoitus on kuitenkin kertoa, että tuote muistuttaa kreikkalaista fetajuustoa.

– Olemme ruokaviranomaisen kanssa eri mieltä siitä, että tuotenimemme olisi kuluttajia harhauttava, sillä tuote on nimetty juurikin välttäen maidolle varattua nimeä "juusto" tai nimisuojattua termiä ‘feta’. Tuotteemme muistuttaa maultaan ja käyttöominaisuuksiltaan erittäin paljon aitoa fetajuustoa. Mielestämme nykyinen nimi kertoo kuluttajille selkeämmin, minkä tuotteen vegaaninen vaihtoehto vuustomme on, kertoo Mön toimitusjohtaja Annamari Jukkola.

MAINOS (TEKSTI JATKUU ALLA)

Mölle Ruokaviraston päätös on iso takaisku, sillä Jukkolan mukaan brändiin on tehty miljoonainvestoinnit.

– Pienenä startupina olemme tehneet miljoonainvestoinnin tämän yhden tuotteen tuotantoon, brändäykseen ja markkinointiin. Tuntuu hullulta, että suomalainen viranomainen heittää kapuloita rattaisiin, varsinkin kun aidosti uutta innovaatiota on heti lähdetty viemään konttikaupalla maailmalle. Suomella on iso mahdollisuus olla vegaanisten ja kasvipohjaisten kuluttajatuotteiden edelläkävijä. Olisi hienoa saada koko systeemi tukemaan tätä tulevaisuuden vientimarkkinaa.

Epäselvyyttä asiaan tuo myös se, että Suomessa on kymmeniä tuotteita ja tuoteperheitä, joiden nimet viittaavat Suomen sijaan muihin maihin. Näihin kuuluvat muun muassa HK:n Amerikan pekoni, Fazerin ranskalaiset pastillit sekä Valion kokonainen kreikkalainen tuoteperhe, joka koostuu maitoperäisistä jugurttituotteista. Yhtäkään näistä tuotteista ei valmisteta tuotenimessä mainitussa maassa.

Ruokaviraston mukaan Mö saisi käyttää nimeä “Mö Greek”, eli alkuperäisen nimen englanninkielistä käännöstä. 

– Englanninkielisen nimen käyttö Suomessa ei tunnu yhtään vähemmän harhaanjohtavalta. Olemme ylpeästi ainoa kauravuustoja tarjoava suomalainen yritys. Teemme kuitenkin kaiken sääntöjen mukaan, joten pian kaupan hyllyiltä löytyy vuustomme eri nimellä – emme vielä ole päättäneet uudesta nimestä, Jukkola sanoo.

Kasvipohjaisten tuotteiden nimeäminen on ollut jo muutaman vuoden esillä Euroopassa. Pari vuotta sitten EU linjasi, että kasvipohjaisia hampurilaisia voi kutsua hampurilaisiksi, mutta samaan aikaan jugurtti-tuotenimeä voi käyttää vain maitopohjaisissa tuotteissa.

Lähde: Mön tiedote

Lue myös: Suomalaisessa kaurameijerissä tehdään tuotteita, joita aiotaan viedä tulevaisuudessa maailmalle – uusin sopimus kymmenkertaisti tuotannon